Événement culturel d'avri 2025 "Sakura Matsuri" Co-organisé par l'ARJNCA
Nice市との協賛イベント/第二回「桜祭り」
Événement
culturel d'avri 2025 "Sakura Matsuri"
Nice市との協賛イベント/第二回「桜祭り」
この度2025年4月26日(土)にニース市主催の第二回「桜祭り」が昨年と同じく晴天に恵まれ、朝10時からC.U.M.にて華やかに開催されました。このお祭りは日本の代表的な花である美しい桜の花をシンボルとし、素晴しい日本文化をより多くの南仏の皆様に広めつつ日仏文化親睦交流を深める事を目的として、ニース市の企画により2024年から始められたイベントです。
当日は初めにAmphithéâtre会場にて開会式が行われ、Amielニース市副市長の挨拶に引き続き、この桜祭りを開催するにあたり功労のあったARJNCA会長田島三保子氏への表彰メダル授与式、そして北川マルセイユ日本国総領事のスピーチがあり、その後、日本国歌「君が代」とフランス国歌「La Marseillaise」がアンサンブル・イリスの平盛友佳子氏(ソプラノ)と植松睦子氏(ハープ)により演奏されました。会場の参加者全員が起立しその格調高く見事な詠唱に聴き入ると同時に日仏両国の親睦的絆を強く再認識し、感動的なこの“日本の一日”のスタートとなったのです。
当日の催しプログラムはマルセイユ日本総領事館及びニース日本人会の協賛、及び参加団体の協力により、あらゆる角度から捉えた日本文化が紹介されました。先ずエントランス・ホールには伝統的作品 (古典振袖着物、ア―ト掛けもの-Bonein氏製作-、組子 -Kumiko-、盆栽)等が展示され、Amphiethéâtre会場ではアンサンブル・イリスによる日本音楽コンサート開催から始まり、次にデモンストレーションとして中根宗健師匠による石州流茶道(松岡利恵氏の解説付き)の披露及び、山路宏美師匠による盆栽技術の実演(盆栽センター協力)が紹介されました。午后14時からは講演として在仏日本漫画家である片平よしみ氏による「マンガの描き方入門」、続きニース ISARTのLaurent Cluzel代表による日本との合作現代アニメ映画作成についての講話がありました。17時からは娯楽プログラムとしてマンガ・パラダイスによる漫画目隠しクイズゲームがあり、最終の落語はStéphane Ferrandez氏によって口演される等、全日を通し大変充実した催しとなりました。
一方、2階の全スペースでは8つの入門体験アトリエ(折紙、生け花、書道、茶道、着物着付け、浴衣着付け、俳句、マンガピクセル)が終日開かれましたが全予約制ながら満席となり、各アトリエとも熱心さと笑顔が溢れ、参加者皆様が日本文化との出会いを喜ばれている印象受けました。そしてアトリエ会場となったSalon rougeとsalon grisの窓からは美しい地中海が臨め、明るい日差しの中で文化交流が行われ、正しくニースならではの平和な光景が展開していました。
今年も成功の一日となったこの貴重な第二回桜祭りの開催に際し、多大なる御尽力を下さったニース市及び企画担当者の方々へ心より感謝申し上げます。
ニース日本人会
Événement organisé par la ville de Nice / 2ème Fête des cerisiers en fleurs
Le
samedi 26 avril 2025 à partir de 10h, la deuxième Fête des cerisiers en
fleurs organisée par la ville de Nice
s’est déroulée au C.U.M et, comme l’année dernière, elle a bénéficié d’un temps
ensoleillé. Cet événement créé pour la première fois en 2024 par la ville de
Nice a pour symbole la belle fleur de cerisier qui est très représentative du
Japon. Cette fête a pour objectif de diffuser la remarquable culture japonaise
auprès du plus grand nombre possible des habitants du sud de la France afin
d’approfondir les relations d’amitié entre la France et le Japon.
La
journée a commencé par une cérémonie d’ouverture qui s’est tenue dans
l’amphithéâtre du C.U.M. Mme Amiel, qui représentait le maire de Nice, a
prononcé un discours de bienvenue qui a été suivi par une cérémonie de remise
de la médaille de la ville de Nice à Mme Mihoko Tajima, présidente de l’ARJNCA.
La ville de Nice souhaitait exprimer ainsi sa reconnaissance à Mme Tajima pour
sa contribution à l’organisation de la Fête des cerisiers en fleurs.
Après
un discours prononcé par M. Kitagawa, Consul Général du Japon à Marseille, Mme Yukako Hiramori (soprano) et Mme Mutsuko
Uematsu (à la harpe) de l’ensemble IRIS ont interprété l’hymne national
japonais Kimigayo suivi de La Marseillaise. Toute l’assistance s’est levée pour
écouter ces chants magnifiques d’une grande solennité, réaffirmant ainsi la
force des liens d’amitié entre la France et le Japon. Et c’est par ce moment
d’émotion qu’a débuté cette « journée au Japon ». Bénéficiant du
soutien de l’ARJNCA et du Consulat Général du Japon à Marseille ainsi que de la
collaboration des organismes participant à la fête, la ville de Nice a présenté
diverses facettes de la culture japonaise.
Après
avoir admiré des œuvres traditionnelles (kimonos classiques avec manches
furisode, Kakemono - créations artistiques sous-marines d’inspiration japonaise
par M. Bonein, Kumiko, Bonsaï) qui étaient exposées dans
le hall d’entrée du C .U.M, les visiteurs ont pu assister à un concert de
musique japonaise par l’ensemble Iris dans la salle de l’Amphithéâtre. Maître
Nakane a ensuite dirigé une démonstration de la cérémonie du thé de l’École
Sekishû qui était commentée par Mme Toshie Matsuoka. Maître Hiroyoshi Yamaji a
également assuré une démonstration des techniques du bonsaï avec la
collaboration du Centre du Bonsaï. L'après-midi, à 14 heures, Mme Yoshimi
Katahira, artiste manga japonaise installée en France, a donné une conférence
intitulée « Introduction au dessin manga », puis M. Laurent Cluzel, directeur
délégué d’Isart Nice, est intervenu sur la création d’un film d’animation
contemporain en collaboration avec le Japon. Le programme d’animation a débuté
à 17h. avec un jeu de quiz sur les mangas effectué les yeux bandés qui était
organisé par l’association Manga Paradise. Il a été suivi par un spectacle de
Rakugo donné par Stéphane Fernandez. C’est par ce spectacle très enrichissant
que s’est terminée la Fête des cerisiers en fleurs. Par ailleurs, tout au long
de la journée, les visiteurs ont pu se rendre dans les deux salles du premier étage où se tenaient huit
ateliers d'initiation (Pliage Origami, Ikebana, Calligraphie, Cérémonie du thé,
Kimono Kitsuke, Kimono d’été, Haiku et Arts Pixel Manga Paradise) et bien que
les ateliers aient été uniquement sur réservation, ils étaient tous complets.
Les participants étaient
ravis de leur rencontre avec la culture japonaise si l’on en juge par les
sourires qu’ils affichaient. Les fenêtres du
Salon rouge et du Salon gris offraient une vue splendide de la Méditerranée
qui était mise en valeur par les rayons du soleil. À n’en pas douter, il s’en
dégageait une impression de paix, propre à Nice, qui convenait bien aux
échanges culturels entre la France et le Japon. Nous tenons à remercier
vivement la ville de Nice et ses collaborateurs pour leurs efforts considérables
dans l'organisation de cette deuxième fête des cerisiers en fleurs qui, comme
l’année dernière, était tout à fait réussie.
L'ARJNCA
* Vous pouvez voir les photos de l'événement en cliquant ici.